Social Media Marketing và The Long Tail

(Suy nghĩ này lâu lắm rồi, draft cũng lâu rồi mà thực ra chẳng biết viết thế nào. Chỉ là suy nghĩ, thôi cứ note ra đây được bao nhiêu thì được. Bài này vừa viết vừa nghĩ, không chắc đã ra gì.)

Web 2.0 và Social Media làm cho ai cũng trở thành marketer. Thực ra, nói cho cùng ai cũng là marketer. Cho cái gì? Cho chính bản thân mình. Thay vì việc kể một câu chuyện về sản phẩm, nếu xem film bạn sẽ thấy cách để người ta đến với nhau dễ nhất là kể các câu chuyện của bản thân cho nhau nghe -> đồng cảm.

Traditional & Interruption Makerting cũng cố gắng kể những câu chuyện cho người mua. Tuy vậy, không phải câu chuyện nào cũng thành công. Và cũng không phải câu chuyện thành công nào cũng tồn tại lâu được. Tuy nhiên, những người đã kể những câu chuyện thành công thực sự là những người rất đáng ngưỡng mộ.

Internet, Web 2.0, S.M và những gì tiếp theo nữa làm cho việc kể chuyện ngày càng trở nên khó khăn hơn. Khách hàng của bạn giao tiếp với nhau liên tục, có khả năng kiểm chứng và có đầy đủ các thông tin kiểm chứng câu chuyện của bạn. Cách tốt nhất (chứ không phải là dễ nhất, cách này thậm chí khó hơn rất nhiều so với việc interrupt khách hàng) là bạn để cho khách hàng tự kể những câu chuyện của mình cho nhau.

Đó là điều mà tôi nghĩ về The Long Tail. Trước đây, bạn bổ vào đầu khách hàng thông điệp của bạn. Từ một nguồn duy nhất và có kiểm soát (công ty của bạn). Giờ những thông điệp marketing của bạn bị phân tán khắp nơi bởi khách hàng của bạn. Và bạn không kiểm soát được nó. Cùng lắm bạn chỉ định hướng được nó.

Nếu xét trên mức độ ảnh hưởng tới khách hàng, nhiều nguồn truyền thông điệp nhỏ có giá trị ~ một nguồn truyền thông điệp lớn.

(Src : Wikipedia)

Còn nhiều ví dụ nữa về Big Head và Long Tail đối với Mkt ở thời điểm này. Tôi ví dụ nhé :

Big Head : Banner trên các trang web có mức độ truy cập cao vs Long Tail : Back link tới blog của bạn từ rất nhiều các blog khác

Big Head : Nhãn hàng một quý mới có một chiến dịch vs Long Tail : liên tục có các chiến dịch nhỏ đều đặn

Big Head : Tổ chức event (tính cả cà phê cà pháo nhé) vs Long Tail : Twit trao đổi liên tục

….

Bạn có thể phản đối rằng nếu vậy thì thực ra ngay từ thời xa xưa chúng ta cũng đã dùng phương pháp truyền miệng rồi đấy chứ. Tuy nhiên, phương pháp truyền miệng trước thời Internet có một điều cản trở không phù hợp với mô hình Long Tail : không search được. Bà A nói với bà B, ông C không có mặt ở đó sẽ khỏi phải xem lại mà cùng lắm thì chỉ nghe lại được từ ông D. Còn bây giờ trên Internet mọi thứ đều search được. Search ra tới gốc luôn và khi bạn đọc/xem ý kiến gốc của một ai đó, bạn sẽ tin tưởng vào điều bạn được xem hơn là nghe qua tai 10 người khác nhau.

Vậy thế thôi, khỏi cần agency lớn nữa, khỏi cần băm chặt trên TV nữa, khỏi cần làm gì nữa, cứ để khách hàng nói với nhau là đủ? Crowdsourcing chiến dịch của bạn đi, làm như nó giống wiki đi?

Rất khó. Bởi mục tiêu của khách hàng và của bạn là khác nhau (cho dù tổng cộng thì hiệu ứng về việc khách hàng nói hay là bạn chiếu quảng cáo trên TV là bằng nhau). Thêm nữa, chiến dịch Mkt của bạn không thể tách nhỏ ra thành nhiều phần để ai tham gia lúc nào cũng được, một điều cốt lõi của Wiki.

Cho tới giờ tôi cũng không biết nên làm gì để biến những suy nghĩ chém gió ở trên thành hiện thực. Không thể ra đường và nói với tất cả mọi người rằng : Hey, tôi có một sản phẩm mới toanh này, hãy nói về nó đi các bạn. Mà cho dù mọi người có nói, ai cũng sẽ cảm thấy không vui khi nhận ra rằng hóa ra mình đang là cái loa cho người khác. Đấy cũng là một điểm tiếp theo khiến chiến dịch của bạn không thể thực hiện theo kiểu làm Wiki được, bởi những user trong wiki sửa wiki là để phục vụ cho chính bản thân họ trước khi phục vụ cho cộng đồng.

Chắc tôi vẫn phải kể một câu chuyện, và câu chuyện đó có thể được thêm thắt tiếp tục bởi những người khác.

Rốt cuộc thì Social Media là cái của khỉ gì?

Khó nói nhỉ. Hét lên một tiếng tức tối như thế bởi thấy định nghĩa trên Wikipedia thay đổi liên tục.

Năm 2007, Wikipedia định nghĩa như thế này (xem tại PR 2.0):

Social Media - Wikipedia - 2007Năm 2008 và nửa đầu năm 2009, Wikipedia định nghĩa như thế này (“Social Media in Haiku’s way“):

Social Media - Wikipedia - 2008

Hiện tại, Social Media được định nghĩa như thế này (xem tại Wikipedia) :

Social Media - Wikipedia - 2009

Định nghĩa năm 2007 theo võ đoán là còn ảnh hưởng nhiều của Web 2.0, định nghĩa năm 2008 là một định nghĩa làm cho bản thân tôi cứ quẩn quanh mãi bởi khi Social Media được raise lên thì UGC tự nhiên thấy biến mất. Định nghĩa mới nhất là định nghĩa dễ hiểu nhất đối với tôi. Đơn giản là media thì phải là media, thêm chữ social thì có nghĩa là có tính social cao. Đến bao giờ thì định nghĩa này lại thay đổi tiếp?

Chút xíu giải thích về GenY

Nhân có bạn Rebyn mới hỏi về thế cuối cùng GenY là cái quái gì, mình post phần lược dịch về GenY trên Wikipedia để mọi người đọc chơi, hy vọng sẽ có cái nhìn tổng quan về GenY.

Generation Y (GenY), đôi khi còn được gọi là “Millennials” hay “Net Generation” được sinh ra vào khoảng những năm 80 cho tới 90 của thế kỷ trước. Một số nguồn cho rằng GenY bắt đầu từ nửa cuối thập niên 70 cho tới đầu thập niên 80 và kết thúc vào giữa thập niên 90 cho tới năm 2000.Mặc dù GenY được coi là thế hệ tiếp theo của GenX, tuy vậy thuật ngữ này bản thân nó đã gây tranh cãi và gần như đồng nghĩa với các thuật ngữ khác như The Net Generation, Millennials, Echo Boomers, iGeneration và thậm chí là Google Generation. GenY nhìn chung được coi là thế hệ cuối cùng của người Mỹ được sinh ra vào thế kỷ XX. Theo một định nghĩa rộng nhất được nhắc tới vào năm 2005, GenY bao gồm tất cả mọi người Mỹ dưới 30 tuổi được sinh ra vào trước ngày 1/1/2000. Cho đến giờ, thuật ngữ này đã được mở rộng ra ngoài nước Mỹ để chỉ thế hệ thanh niên trẻ nói chung tại phương Tây.  [Read more...]